[探戈曲] El Adiós(再見):歷史與各種版本 - 阿根廷探戈-文章翻譯:by 探戈DJ保羅

2017年2月13日 星期一

[探戈曲] El Adiós(再見):歷史與各種版本


這是一首很重要的探戈名曲,因為許多樂團都演奏過而聞名。作為DJ,我通常會選擇Donato/Lagos的版本,因為節奏強烈、10分滿分,經常被詢問也經常被要求播放。


我過去從未深究歌詞,也不了解是誰做的曲、誰是主唱。所以讓我們來進一步探討一下這首歌。 (如果你真的沒聽過這首歌,文章最末段有一些影片可以放來聽)。

也是一位歌手!
當然我最先找的資料來自於TodoTango,只要搜尋El adios就會出現一堆有趣的內容。 首先,這首歌是由Maruja Pacheco Huergo在1937所寫的,歌詞由Virgilio San Clemente所填。Maruja在這裡是Maria Esther的縮寫,換句話說,這是女性作曲家的作品,這在探戈界並不尋常。San Clemente的代表作則有華爾茲Viejo Jardin,由Carlos Gardel所演唱。

這首歌包含三個小節,所以有點長。整個歌可以分成兩個部份,8行歌詞(第一部份)、6行歌詞(第二部份),以下是翻譯:

午後在陰影中逝去 我們好好的道別
妳未曾察覺 我深深的憂傷
我們都笑著 送妳離開。

望著妳走 一陣淒涼 情感潰堤 已不成聲
最幸福的夢想,消逝於一聲再會
我的天空一片黑暗。 

徒然的靈魂 無聲嘶吼
夜裡的哀愁傾瀉 唯有沉默 深沈而嚴肅
在我心底哭泣。

時光荏苒 妳永在我心
那些見證我們一起歡笑的田野
是否遺忘 能治好我的思念?

我的傾訴迴盪消逝在風中
尋找妳,儘管相隔千里
那些囚禁妳的環抱與吻 告訴我
妳不會再回來。

當春天來臨 大地染上色彩
都將提醒我 那些心內的痛苦與回憶。

高唱顫音的鳥兒將會歸來
天空將再清朗
但我的心將在陰影中定居
痛苦的翅膀將會呼喊妳

徒然的靈魂 無聲的嘶吼
寂寞空對月 唯有沉默 深沈而嚴肅
在我心底哭泣

喔,又是一首好哀傷的歌,一開始跟音樂不太搭,不過這就是探戈的特色。TodoTango提供了一個連結,是由手風琴手Nacho演奏的版本:


很有趣的是,我在我長久的探戈生涯中,不記得有聽過這麼長的一首歌。所以我仔細檢查了Edgardo Donato的版本,很快就明白了原因。Donato在1938年找Horacio Lagos擔任的是所謂的副歌歌手。副歌歌手指的是被限制只能唱歌曲一部分歌詞的歌手,換言之樂團才是一首歌的主角。這通常會用在節奏強烈的舞曲上,如果你想了解更多關於探戈歌手角色的故事,可以參考這篇文章。(按:之後也會翻譯這篇)

下面這是Edgardo Donato的版本:



另一個版本則是Francisco Canaro在同年錄製的,副歌歌手是Roberto(這世界上有任何歌是Canaro沒錄過的嗎?)這首歌也經常在舞會上播放(DJ如是說)。有趣的是,這個版本歌手是從第一節的第二部份開始唱(En vano…..),然後省略掉第一部份(En la tarde….)。


於是我開始尋找這首歌的完整版錄音,我的收藏品中有一首是Ignacio Corsini的版本,同樣也是錄製於 1938年,這裡有整個歌完整版本的影片。



另一個版本則是Angel Vargas和他自己的樂隊,在1954年錄製的比較現代的版本。第一節和第二節都有被歌手演唱出來,但第三節被省略了。編曲很新潮,可以顯示出探戈發展成更加細緻的風格。

另一個風格的發展則來自於現代探戈的大師自身,Osvaldo Pugliese在1965年錄製了El Adios,請Jorge Maciel擔任歌手,歌詞也縮短了,Maciel只有唱1.1, 2.1, 2.2,然後重複2.2。


我的收藏中還有另外2個版本,Julian Plaza (搭配女性歌手,請按連結),以及Trio Hugo Diaz的純樂器版本。這個版本很棒的原因是Diaz的口琴真的很獨特。




另一個版本則是來自Color Tango(Pugliese 2.0),由Roberto Alvarez領軍,Roberto Decarre演唱。



這首歌在探戈秀裡也經常出現,對我而言,最棒的版本是由Gustavo Naveira和Giselle Anne,在舊金山2008年的演出,音樂是採用Donato的版本:



另一個版本則是Sebastian Arce和Mariana Montes,選擇的版本是Pugliese。


原文出處:Richard Stoll